ch
Feedback
Fucking English | Английский 18+

Fucking English | Английский 18+

前往频道在 Telegram

Авторский блог о нецензурном английском. По рекламе: @croco Цены на рекламу: @zvenzbot Наш уютный чатик: @fuckingflood Менеджер: @spiral_yuri В реестре ркн: https://rkn.link/lMe Купить на бирже: telega.in/c/fuckingenglish

显示更多
2025 年数字统计snowflakes fon
card fon
330 492
订阅者
-1424 小时
+1 7537
-2 30130
帖子存档
00:04
视频不可用在 Telegram 中显示
Thirst trap – «ловушка для жаждущих», а именно сексапильное и нередко провокационное фото в соцсетях, цель которого привлечь внимание со стороны противоположного пола и потешить своё эго. Чаще этим грешат девушки, которым скучно и одиноко, либо хочется напомнить о себе бывшему или позлить завистниц. На таких фотографиях хорошо видны ягодицы, пышная грудь, кукольные губки, которыми обладательницу наградила природа или умелые руки пластического хирурга. За постом, как правило, следует шквал лайков, сообщений, признаний в любви и фото членов в директ. Как бы там ни было, ловушка захлопнулась - самооценка повысилась. - Mr President, are you setting a thirst trap? - Г-н Президент, вы секси-селфи делаете?
显示全部...
001.mp45.76 KB
00:09
视频不可用在 Telegram 中显示
Purp - сленговое уличное название для высококачественной марихуаны, чаще всего с характерным фиолетовым оттенком. Название пошло от слова purple и закрепилось за сортами, у которых листья и шишки отдают тёмно-зелёным с фиолетовым цветом. Исторически этот тип травы ассоциируется с Калифорнией, особенно с её южной частью, где климат и селекция сделали своё дело. Purp часто упоминают в контексте медицинского каннабиса, но на практике его курят и просто так, безо всякой философии, ради эффекта и вкуса. В поп-культуре слово давно стало маркером «топовой травы», а не абы какой зелени из подворотни. Наверняка исключительно этот сорт и дует самый знаменитый травокур планеты Snoop Dogg. - This purp will keep me high for hours, it’s not that weak backyard stuff. - С этой качественной дурью меня унесёт надолго, это тебе не слабая дворовая трава.
显示全部...
001.mp42.04 MB
00:02
视频不可用在 Telegram 中显示
Street creds – очки репутации, которые зарабатывает обычный чувак с района или общины. Эти очки, как и достижения, могут быть абстрактными, но уважение к нему - настоящее. Заранее определим, что всё далее перечисленное будет работать, если мы берем условия трущоб какого-нибудь Нью-Йорка. Итак, чтобы заработать как можно больше уважения надо: быть чёрным, бедным, вылететь из школы, участвовать в перестрелке, толкать наркоту, отсидеть и наплодить кучу детишек с местной малолетней красоткой. - He’s got street creds, people shut the fuck up the moment he walks into the room. - У него реальный авторитет на районе: как только он заходит, все сразу затыкаются.
显示全部...
001.mp41.19 MB
Откуда гифка?
00:01
视频不可用在 Telegram 中显示
Queen of spades – пиковая дама или королева пик, известная всем по колоде игральных карт. Обозначает белую женщину, как правило, замужнюю с определенными вкусами в сексе: она без ума от атлетичных, накаченных негров с огромными членами. Своих шоколадных зайчиков она зовёт «bull» («бык») и на своем теле носит символ пиковой дамы - букву Q, будь то одежда, украшения или татуировка. Это служит красной тряпкой для быка, который сразу сможет вычислить, к кому подкатить яйца и не прогадать. - Everyone knows this queen of spades meme. - Все знают эту пиковую даму из мемасов.
显示全部...
001.mp42.93 KB
Что за фильм?
00:07
视频不可用在 Telegram 中显示
2.89 KB
Перевод
照片不可用在 Telegram 中显示
Хотите легко воспринимать на слух английскую речь и свободно говорить на английском? Примите участие в бесплатном обновленном практикуме английского "ENGLISH-СПРИНТ", на котором будет: 💥 Отработка на практике произношения английских звуков, чтобы звучать как носитель; 💥 Техника мгновенного запоминания слов без зубрёжки; 💥 Технология понимания английского на слух ; 💥 Научитесь говорить без запинки благодаря шаблонам английского; 💥 Поймете, как устроены все английские времена. Нажмите 🔗 ЗДЕСЬ 🔗 прямо сейчас, чтобы принять участие в бесплатном практикуме . В подарок Вы сразу получите видео "Запоминаем без зубрёжки"👇 Нажмите сюда 👉 https://t.me/English_three_days_bot?start=thmsub_693bd2b99ca8e36e5b2b4305 Реклама. ИП Горпинич В.А, ИНН 471910581347, ERID: 2VtzqwFbbr8
显示全部...
00:04
视频不可用在 Telegram 中显示
Tire kicker – тот самый персонаж, который приходит в магазин потрогать, понюхать, попинать, но покупать не собирается вообще. В автосалонах таких знают в лицо: человек ходит кругами, открывает-закрывает двери, заглядывает под капот, изображает эксперта мирового уровня, а потом... начинает пинать шины, как будто от этой покупки зависит судьба его рода. Пинает, крутит, щурится, ищет хоть царапинку, чтобы сказать сакральное: «Ну не знаю… что-то мне не нравится». При этом он стабильно недоволен абсолютно всем, а продавцы уже мысленно рисуют на его лбу надпись: «Не тратьте время». Идиома давно вышла за пределы автосалонов и теперь подходит для любых вечных сомневающихся, которые тянут время, придираются и уходят ни с чем. - This tire kicker hasn’t bought anything again, just wandered around judging the air. - Этот вечный придирщик опять ничего не купил, только воздух покритиковал.
显示全部...
001.mp41.23 MB
Откуда гифка?
00:13
视频不可用在 Telegram 中显示
Chomo – короткое, как пощечина, слово, родившееся в американских тюрьмах от выражения child molester. Перевод предельно ясный: педофил. Но важно другое. На зоне это не просто термин. Это клеймо, ярлык, который переносит заключенного в самую презираемую касту. В тюрьмах иерархия жестока, и «chomo» стоит в самом низу этой пищевой цепочки. К таким относятся с ненавистью и отвращением. Их не просто избегают – их унижают, калечат, а при удобном случае могут и прибить без лишних разговоров. Жизнь у них там тяжёлая и короткая. Слово употребляется только среди заключенных и сотрудников тюремной системы. На воле его почти не услышишь, разве что в сериале про зону или в документалке, где объясняют, почему некоторые зеки предпочитают одиночку «общему двору». - That creepy Joe Biden is a real chomo. - Этот жуткий Джо Байден точно педофил.
显示全部...
001(1).mp42.07 MB
Что за фильм?
00:19
视频不可用在 Telegram 中显示
Runner’s block – психологический блок бегуна. Нежелание идти на пробежку, хотя сто раз давал себе обещание, что будешь заниматься этим регулярно. В качестве очередной отмазки всплывает не та фаза луны, ноющая боль в правом полужопии, кот, который будет скучать без тебя дома аж целый час, и прочие прелести жизни. Людей с данным синдромом могут хорошо понять те, кто годами планирует сесть на диету с понедельника. Им не помогают ни фото стройных моделей, поставленные на заставку телефона, ни новые дорогущие кроссовки, ни шмотки, в которые нужно влезть к лету. Некоторые специально заводят себе «buddy», с которым будут бегать по утрам. А потом в очередной раз, не сговариваясь, оба пропускают будильник и спят до полудня. А на обед идут в Мак. И всё как по накатанной. - I can’t get over runner’s block after that treadmill accident. - Больше не могу бегать по утрам после того случая на беговой дорожке.
显示全部...
FE.mp43.88 MB
Что за фильм?
00:12
视频不可用在 Telegram 中显示
TLC [tiːelsiː] – аббревиатура «tender loving care», что означает нежная и любящая забота. Одно из лучших средств от хандры и болезни. Достаточно вспомнить ласку, которой мама окружает ребенка, если тому плохо: она и с ложечки покормит, и животик погладит, и сказку на ночь прочтет. Во взрослой жизни настолько участливы разве что к тяжело больным, и к сиськам просто так, по доброте душевной не прижимают, но даже от капельки заботы любому человеку становится легче. Как, впрочем, и животным, и растениям. А от недостатка внимания и умереть можно - доказано миллионами цветков, засохших в своих горшках. - I simply adore my coworkers. When everything goes wrong, they always give me some TLC. - Обожаю своих коллег по работе, когда у меня в жизни все хреново, они всегда готовы меня поддержать.
显示全部...
FE.mp41.42 MB
Откуда гифка?
🎁 Ищешь нормальный подарок на Новый год, а не очередную бесполезную хуйню? 🎁 Вот он - словарь сленга от Fucking English Это по-настоящему угарный и полезный подарок, который не превращается в «ну спасибо, конечно… куда бы это спрятать». Выкинь из головы носки, кружки и прочую ненужную хрень. Заказывай книгу сейчас, чтоб успеть получить до Нового Года 👇
显示全部...
Ozon
Wildberries
00:11
视频不可用在 Telegram 中显示
Heebie-Jeebies [ˌhiːbi ˈdʒiːbiz] — мурашки по коже, мандраж, жим-жим очком. Это не тот напряг, когда ты задницей можешь лом перекусить, но трусит довольно ощутимо. Стресс - такая противоречивая штука, что может возникать как на фоне негативных событий, так и по поводу большого счастья. У тебя могут пойти по спине мурашки от счастья при виде первой учительницы, может случиться мандраж из-за вызова к начальнику на ковер, а очко и вовсе заиграет перед первым поцелуем. Но признавать, что ты волнуешься или тебе страшно - это как-то не круто. Тем более, это скорее не страх, а легкие позывы к панике. Поэтому использование столь меткой и колкой фразы помогает перевести любую такую ситуацию в шутку. - Her mom gives me the heebie-jeebies. - Её мамаша заставляет меня волноваться.
显示全部...
001.mp41.29 MB
Что за фильм?
00:09
视频不可用在 Telegram 中显示
3.25 KB
Перевод
照片不可用在 Telegram 中显示
Хочешь ругаться, как уличный гангстер из Каракаса? Флиртовать, как шлюха из Мадрида? Оскорблять, как мать-одиночка из Мексики, у которой украли кошелек? «Испанский без стыда» — это твой дилер самой запретной, нефильтрованной, крышесносной лексики. Мы вскрываем испанский скальпелем и показываем всё, что под кружевным бельем грамматики. ☠️ Мать всех ругательств: мы научим тебя фразам, от которых у местных сводит ебальники. Узнай, как звучит настоящая ярость и презрение по-испански. 🦹 Искусство унижения: фразы, которые бьют под дых. Комплименты, от которых снимают трусы. Научись играть словами так, чтобы получать всё, что ты хочешь. 😈 Сленг улиц и подворотен: что кричат на футбольных трибунах, шепчут в темных углах и бормочут под реггетон. Понимай язык улиц или оставайся лохом. Добро пожаловать к нам - t.me/verbalsexy Хватит быть лингвистической целкой! Ныряй в бездну испанского без стыда ⬇️
显示全部...
Подписаться
00:04
视频不可用在 Telegram 中显示
Smombie – «smartphone» + «zombie», этакие зомби века высоких технологий, которые сейчас заполонили наши улицы. Термин «smombie» означает пешехода, мир которого сузился до мобильного телефона и он даже не поднимает голову, чтобы оглядеться по сторонами. Сами знаете, чем чревато подобное поведение: аварии, сломанные конечности, расшибленные лбы, разбитый айфон в конце-концов! В некоторых странах на улицах уже можно увидеть знаки, призывающие пешеходов оторваться от экрана смартфона ради собственной безопасности и безопасности окружающих. Интересно, когда подобный тренд доберётся до России? - I’m not a smombie, I just wanted to swim. - Да я не зомби, я просто хотела поплавать.
显示全部...
001.mp42.17 MB
Откуда гифка?
Один из синонимов "орального секса"?Anonymous voting
  • gobble
  • chunder
  • pushover
0 votes
照片不可用在 Telegram 中显示
Возьму 7 человек на экспериментальное обучение английскому❗️ Уровень не важен! Можно с полного нуля. Хочу доказать, что английский можно выучить в любом возрасте, даже с плохой памятью. Даже если 10 раз начинали и бросали. В моей методике нет зубрёжки. Я не заставляю своих учеников учить кучу таблиц, не гружу их бесполезными словами. Не даю домашек. Но при этом они через 4-6 месяцев занятий уже свободно говорят без запинок, понимают 80% речи на слух и вообще не путаются в грамматике. Заниматься нужно всего по 20-40 минут в день. Чтобы принять участие в эксперименте, нужно просто перейти по ссылке и зарегистрироваться. Дело 2-х минут! 👇 https://urok.churchill-school.com/new?utm_source=Instaii_tgvu&utm_medium=urok&utm_campaign=fuckeng Этот урок бесплатный.
显示全部...
00:19
视频不可用在 Telegram 中显示
Lit [lɪt] – классный, потрясающий, крутой. Ну и прочие определения для чего бы то ни было, что взбудоражило ваш ум, воображение, тело, а то и все перечисленное сразу. Неудивительно, почему оно часто бывает предпочтительнее в переписке или разговоре, чем тот же exciting или awesome – его же и печатать, и говорить быстрее. Как говорится, всего три буквы, а сколько в них смысла! Правда, надо добавить, что периодически lit может быть использовано для описания человека в алкогольном или наркотическом опьянении, но тут уж сами разберетесь. За всю Одессу не ручаемся, конечно, но если человек ублевал всю хату и разбил любимую мамину вазу, то вряд ли для кто-то будет использовать lit в значении «я в восторге от этого»! - I love these young Van Damme movies from the nineties. Back then, he was sooo lit! - Обожаю те фильмы из 90-х с молодым Ван Даммом, он там такой классный!
显示全部...
FE.mp44.52 MB
Откуда гифка?
00:15
视频不可用在 Telegram 中显示
Mud shark [mʌd ʃɑːrk] — грязевая акула. Так называют белых девушек, если они встречаются только с черными парнями. Аналог нашей «чернильницы» в американских реалиях. Есть две разновидности охочих до шоколадного тела акул. Первая - это толстые девахи небольшого ума, которые могут претендовать только на объедки со стола белых красавчиков. Поэтому они делают ход конем и берут кого получше среди черных. Вторая - это красотки из приличных семей, чаще всего блондинки. Для них это способ выразить протест и довести папу до удара. Они прыгают в афропостель и выставляют это напоказ, думая, что будет круто, но... Просто погугли семейство Кардашьян. - Dude, she's obviously a mud shark. Don't you see that even your son is black? - Чувак, она ж чернильница. Ты что не видишь, что у тебя даже сын черный?
显示全部...
FE.mp41.55 MB
Откуда гифка?
00:10
视频不可用在 Telegram 中显示
3.55 KB
Перевод