2025 рік у цифрах

18 090
Підписники
+224 години
+87 днів
+2330 день
Архів дописів
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Прошлое — это не то, что ушло, а часть реальности, которую мы продолжаем жить сегодня. Что этот тезис значит для работы историка сегодня, рассказывает Андрей Олейников в рецензии на монографию Зинаиды Чеканцевой.
https://gorky.media/reviews/samoe-interesnoe-v-istorii-ne-svoditsya-k-tomu-chto-bylo
Фото недоступнеДивитись в Telegram
У всех независимых книжных есть что-то общее, но у каждого из них — свое лицо и характер, и особенно хорошо это видно на примере локальных магазинов, организованных энтузиастами и формирующих вокруг себя сообщества. С сотрудниками одного из них, тверского букиниста «Что делать?», Даниил Малышев поговорил о книгах и чтении, продаже ковров и индексе крокодила.
https://gorky.media/context/obychno-ya-prevrashchayus-v-koshku-ili-popugaya-kogda-razbirayu-starye-knigi
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Когда-то северные окраины России воспринимались правящей элитой как нечто малозначимое, но все изменилось во второй половине XIX — начале XX века: благодаря труду энтузиастов, многие из которых были предпринимателями, Север был полностью переосмыслен. О том, как это происходило, рассказывается в книге Михаила Агапова «Ревность о Севере: Прожектерское предпринимательство и изобретение Северного морского пути в Российской империи» — публикуем отрывок из нее.
https://gorky.media/fragments/severnyi-patriotizm
Фото недоступнеДивитись в Telegram
При Екатерине II развитие русских литературных журналов получило новый импульс: преследуя свои политические цели, императрица стала активно их разрешать и запрещать, что привело к формированию основ общественной дискуссии и оказало существенное влияние на становление отечественной литературы. Рассказывает Сергей Воробьев.
https://gorky.media/context/oni-rabotayut-a-vy-ix-trud-yadite
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Дмитрий Александрович Пригов в советское время почти не имел доступа к широкой аудитории. Свои стихи он читал знакомым и незнакомым слушателям в рамках квартирных чтений, проходивших в том числе дома у физика Александра Кривомазова, который записывал эти встречи на магнитофонную пленку. Предлагаем ознакомиться с расшифровкой записи одного из таких квартирников, точнее с ее завершающей частью, запечатлевшей, как после чтения своих стихов и фрагментов пьес Пригов общается со слушателями.
«Ведь сейчас все наследники Пушкина. Кого ни возьми, каждый страдает, что Пушкина убили».
https://gorky.media/context/dlya-menya-pushkin-takoe-zhe-pustoe-slovo-kak-i-kgb
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Монография о произведениях искусства в позднем Риме, политическая история XVIII века, спортивная дипломатия раннего СССР, отоги-дзоси в переводе Марии Торопыгиной и летопись борцов за свободное программное обеспечение. Это не случайный набор слов, а свежий пятничный обзор самых интересных книжных новинок, по мнению редакции «Горького».
https://gorky.media/reviews/mnozhestvo-sobytii-uzhasnyx-i-strannyx-knigi-nedeli
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Несколько дней назад ушла из жизни знаменитая филолог-классик, переводчик, философ, заслуженный профессор МГУ Аза Алибековна Тахо-Годи. Чуть более десяти лет назад Елена Калашникова взяла у Азы Алибековны интервью, которое было опубликовано тогда же в неполном виде в журнале Prime Russian Magazine. Предлагаем вам ознакомиться с его расширенной версией, которая публикуется впервые.
«Богу вопросов не задают. Потому что ты глуп, ты человечек, и как ты можешь задавать вопросы самому Богу?..»
https://gorky.media/context/ne-vse-v-drevnosti-bylo-prekrasno-a-chasto-bezobraznoe-vosprinimalos-kak-krasivoe
Фото недоступнеДивитись в Telegram
В книге «Видимая рука» китайский экономист Лань Сяохуань доступно объясняет, как работает экономика его страны, в которой государственный капитализм удивительным образом смешался с особой формой социализма. Предлагаем прочитать отрывок из главы «Долговая проблема Китая».
https://gorky.media/fragments/aktivy-drugogo
Фото недоступнеДивитись в Telegram
В 1969 году Юкио Мисима написал одно из самых важных своих произведений — роман «Несущие кони», входящий в тетралогию «Море изобилия» и отражающий, как водится, неоднозначные чувства автора к родной стране и ее обществу. Дмитрий Карасев перечитал это замечательное произведение и объясняет, почему советует читателям «Горького» сделать то же самое.
https://gorky.media/context/nesushchie-v-propast
Фото недоступнеДивитись в Telegram
В 1918 году австрийские военнопленные оказали неоценимую помощь Красной армии в борьбе против эмира Бухары, поднявшего антисоветское восстание в Туркестане. Об этой малоизвестной странице из истории Первой мировой войны рассказывает публикуемый «Горьким» фрагмент сборника «Битва за сырье: Великая война в сердце Евразии. 1917–1920», подготовленного Леонтием Ланником.
«После голосования почти половина присутствовавших военнопленных высказалась за вступление в Красную армию».
https://gorky.media/fragments/aziatskaya-krovozhadnost-teper-uzh-ne-znala-predelov
Фото недоступнеДивитись в Telegram
То, что американский модернизм был инструментом «культурной холодной войны», давно стало общим местом. Историк искусства Кирилл Чунихин решил подвергнуть ревизии расхожие представления и переосмыслить взаимодействие СССР и США в области искусства — на «Горьком» о его книге «Американское искусство, Советский союз и каноны холодной войны» рассказывает Константин Митрошенков.
https://gorky.media/reviews/lenin-smeetsya-nad-modernizmom
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Почему личная харизма становится частью церковного служения, что вообще значит этот термин в контексте христианских церквей и как РПЦ пыталась определить место женщин в своей иерархии накануне Октябрьской революции? Об этом с автором книги «Духовные вожди» Вячеславом Ячмеником поговорил Филипп Никитин.
https://gorky.media/context/xarizma-stala-chastyu-selebriti-kultury
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Какие произведения следует считать шедеврами поэтической плохописи, по каким критериям их нужно отделять от массы других графоманских стихов, в чем секрет читательского удовольствия, получаемого от них, — все это старые и до сих пор не решенные вопросы. Между тем идеально бездарные, можно сказать хрестоматийные, образцы поэтической плохописи существуют. В одном из самых известных таких текстов Павел Рыбкин обнаружил пушкинский след: загадок плохописи это не решает, зато позволяет уточнить образ главного гения русской поэзии — если он в самом деле «наше всё», то просто обязан включать в себя собственную противоположность.
https://gorky.media/context/sam-sebe-antipoet
Фото недоступнеДивитись в Telegram
После заключения пакта о ненападении между СССР и Германией Москва какое-то время пыталась смягчить существовавшие между двумя странами противоречия дипломатическим путем: в ноябре 1940 года министр иностранных дел Молотов прилетел в Берлин, чтобы уладить назревающий советско-германский конфликт на Балканах. О том, как проходил этот визит, читайте в отрывке из книги Джонатана Димблби «Операция „Барбаросса“».
«Ни один иностранный гость при мне никогда не разговаривал с Гитлером в таком тоне».
https://gorky.media/fragments/gitler-prizval-na-pomoshch-britanskie-vvs
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Швейцарский писатель Брюно Пеллегрино неизвестен русскоязычному читателю точно так же, как поэт Гюстав Ру, — главный герой его первой переведенной на русский язык книги. Впрочем, такое уравнение с двумя неизвестными отнюдь не помешает читателю узнать из романа «Там август — месяц осенний» кое-что новое о себе и мире, считает Антон Прокопчук.
https://gorky.media/reviews/prezhde-on-nikogda-ne-boyalsya-ptits
Фото недоступнеДивитись в Telegram
На заре Нового времени красивым стали считаться не только цвета, рожденные природой, но и созданные руками человека. О том, как происходила эта революция чувствительности, читайте в отрывке из исследования медиевиста Мишеля Пастуро о розовом цвете.
https://gorky.media/fragments/kakoi-tsvet-samyi-urodlivyi
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Роман современного исландского писателя Хатльгрима Хельгасона «Женщина при 1000 °C» впервые был издан по-русски в переводе Ольги Маркеловой в 2015 году. Десять лет спустя переводчица вернулась к тексту, чтобы доработать его для нового издания. По просьбе «Горького» Елена Дорофеева поговорила с Ольгой об этом романе, о трудностях его перевода и об особенностях исландского национального характера.
«Словом, „Женщина при 1000°C“ осталась самой собой, но была умыта и причесана».
https://gorky.media/context/islandskaya-zhara
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Книга Гвидо Альфани «История богатства на Западе» прослеживает историю имущественного неравенства в Европе на протяжении нескольких веков — от Средневековья до наших дней. Автора интересует, как в обществе функционируют механизмы распределения и накопления богатств и какие ограничения это накладывает на тех, кто сумел добиться жизненного успеха. Вывод, к которому он приходит, неутешителен: богатые были и будут всегда, при этом ни один из тех, кто сегодня находится на вершине, не может быть уверен, что ему удастся закрепиться там надолго. Читайте об этом в материале Николая Канунникова.
«Место богача на вершине социальной пирамиды шатко, и любой серьезный катаклизм может сбросить его в самый низ».
https://gorky.media/reviews/legko-li-byt-bogachom
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Давно уже принято считать, что в вопросах антропогенеза биология и религия целиком и полностью расходятся, однако как минимум следы христианской интеллектуальной традиции в современных представлениях о происхождении рас обнаруживаются с легкостью — им посвящена книга Теренса Кила «Божественные вариации», выпущенная издательством «БиблиоРоссика», из которой мы сегодня публикуем отрывок.
https://gorky.media/fragments/lyudi-rasprostranilis-po-zemle-ne-sluchaino
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Среди многих писателей, получивших известность в 1920–1930-е годы, Исааку Бабелю повезло меньше других: даже после посмертной реабилитации его издавали неохотно и небольшими тиражами — и только сейчас началась подготовка научного собрания его сочинений. О работе над этим изданием, о том, для чего писателю понадобилось совершать в произведениях пространственные и временные перестановки, как исправляются искажения авторского текста, мы поговорили с исследователем творчества Исаака Бабеля, старшим научным сотрудником ИМЛИ РАН Еленой Погорельской.
https://gorky.media/context/vozvrashchenie-babelya-k-chitatelyu-bylo-neprostym
