uz
Feedback
شعر و متون عربی معاصر

شعر و متون عربی معاصر

Kanalga Telegram’da o‘tish

لینک اولین پست https://t.me/sherarabimoaser/4

Ko'proq ko'rsatish
2025 yil raqamlardasnowflakes fon
card fon
13 589
Obunachilar
-424 soatlar
-387 kunlar
-14030 kunlar
Postlar arxiv
Photo unavailableShow in Telegram
کمپانی راکسمن که سرمایه گذار خیلی از پروژه های بزرگه به مناسبت سال جدید یک ایردراپ ساخته که کلا ۲۵ روزه و دقیقا ۲۵ روز دیگه لیست میشه که ارزش هر توکن تقریبا نیم دلاره✅ فقط کافیه هرروز واردش شید و تسک های سادش رو بزنید 👇🏻 ورود به ایردراپ 👇🏻 https://t.me/SaveQuestion_bot/app?startapp=r_99847207 سرمایه پروژه بالاست و کاربر کم داره به همین دلیل پول خوبی میده و شرکت توش خیلی ساده‌ست ، حتما بزنید..
Hammasini ko'rsatish...
👍 5
•در وصف بیخوابی: جفتْ عيني عنِ التَّغميضِ حتَّى كأنَّ جفونها عنها قِصارُ أقولُ وليلَتي تزدادُ طولًا أما للَّيلِ بعدهمُ نهارُ؟! #بشار_بن_برد ترجمه ابیات با شما.. @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
👍 13 4💔 3
نَفسي عَلَى زَفَرَاتِهَا مَحبُوسَةٌ یا لَیتَهَا خَرَجَـت مَـعَ الزَّفَـرَاتِ‏ لَا خَیرَ بَعـدَكَ فِی الحَیـاةِ وَ إِنَّمَا أَبكِي مَخَـافَةَ أَن تَطُولَ حَیاتِي مَالِي وَقَفتُ عَلَى القُبُورِ مُسَلِّماً قَبرَ الحَبِيبِ فَلَم يَرُدَّ جَوَابِي‏ أَ حَبِيبُ مَا لَكَ لَا تَرُدُّ جَوَابَنَا أَنَسِيتَ بَعدِي خُلَّةَ الأَحبَاب‏ ------------------------ ای روی دلفروز تو شمع شبانه‌ام شد بی فروغ روی تو تاریک خانه‌ام ای بنت سید قرشی، در فراق تو از دل هزار تیر بلا را نشانه‌ام بعد از تو خیر نیست به قاموس زندگی ترسم که طول عمر شود در زمانه‌ام در تنگنای تن شده محبوس روح من ای کاش مرغ جان بپرد ز آشیانه‌ام زهرا چرا جواب علی را نمی‌دهی ای با خبر ز سوز دل عاشقانه‌ام... 📜 رثای عاشقانه مولایمان #علی_بن_ابیطالب در فراق حضرت فاطمه (سلام الله عليهما) ترجمه منظوم: #استاد_شهریار @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
💔 30 14👍 6
الليلُ ليلي وهذا القلبُ لَكْ لا الحب ناداني ولا الصفصافُ أغراني.. --------------- شبْ، شبِ من است وُ این دل از آنِ توست نه عشق ندایم داد وُ نه بيد مجنون اغوایم ساخت.. #محمود_درويش ترجمه: #محمد_حمادی @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
22💔 8👍 2
00:00
Hammasini ko'rsatish...
👍 9
إن غاب عني فالروح مسكنه من يسكن الروح كيف القلب ينساه؟ --------------------- گر در بَرِ من نباشد او، جانِ من است منزلش دل چه‌ سان بَرَد از یاد، آن‌که جان منزل اوست؟ #المتنبي ترجمه: #محمد_حمادی @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
أبلغ_عزیزاً_في_ثنایا_القلبِ_منزلُه_فایا_یونان_.mp33.04 MB
20👍 4💔 2
در عظمت حزن و اندوه حضرت یعقوب (ع) (إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ) آيه ۸۶ سوره يوسف
Hammasini ko'rsatish...
💔 17👍 1
00:43
Video unavailableShow in Telegram
نحنُ صوت أغاني الحنين الصادح في جوف الليل.. ------------------------ ما غریوِ نغمه‌ی دلتنگیِ دلِ شب‌ایم.. #شب_نوشت #محمد_حمادی پ.ن: فقط عربی خواندنش ☺️ @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
13.39 MB
💔 15👍 7 6
صحبت هشتصد و پنجاه سال پیش است. بی‌دلیل نیست که ابن الفارض را «سلطان العاشقین» لقب داده‌اند!
Hammasini ko'rsatish...
👍 15 7
كأنه بالحسن صورة يوسف وكأنني بالحزن مثل أبيه ------------------- او به زیبایی شبیه یوسف وُ من در غمِ او به‌سانِ پدرش #ابن_الفارض ترجمه: #محمد_حمادی @sherarabimiaser
Hammasini ko'rsatish...
47
. منتشر شد... کتابِ مِرداد، اثری­‌ست تمثیلی و نمادین درباره­‌ی راهبی به نام مِرداد. کتاب مرداد، لحنی پیامبرانه دارد و یادآور لحن انجیل و عهد عتیق است. مرداد که ابرانسانِ این کتاب است، با لحن و بیانی پیامبرانه، موعظه­‌ها و آموزه­‌های خویش را در معبدی که بر بقایای کشتی نوح ساخته شده، بر یارانِ خویش عرضه می­‌دارد و از تجربه­‌های روحی و زیسته­‌های معنوی خود سخن می­‌راند. مرداد به‌واقع آن انسانِ منتَظَری­‌ست که انسان­‌ها در گذر روزگاران، در درون و برون خویش می­‌جسته­‌اند. مرداد چون اکثر پیامبران، رسالت خویش را از کوه می­‌آغازد و بر سنّت­‌ها و کلیشه­‌هایی که روحِ معنویّت را خشکانده­‌اند، می­‌شورد و طرحی نو درمی­‌اندازد. چراکه، کوه نماد و جایگاه تعالی معنوی و اشراق روحی است. در نگره­‌ی نعیمه، جهان در تغییر و دگردیسی دائمی­‌ست، چراکه انسان و حواس وی در تغییری مستمر است. لیک در جهانِ متغیّر، قدرتی­‌ست که نه تغیّر می­‌یابد وُ نه مبدّل می­‌گردد؛ و آن قدرتی­‌ست که تغییر و تبدّل را ایجاد می­‌کند. ازین­‌روی، انسان در دگردیسی مدام است. آری نعیمه در کتاب مرداد بر این باور است که هدف از آفرینش انسان، تحوّل و دگردیسی وی از آفریده به آفرینشگر است. چراکه وی چونان دیگر صوفیان و عارفان معتقد است که تمامِ استعدادها وُ قوای روحانی و معنوی و به خصوص «الوهیّت» در نهادِ وی به ودیعت گذاشته شده­‌اند. در کتاب مرداد هر فصل به آموزه و موعظه­‌ای معنوی اختصاص دارد. از این‌رو در برگردان این اثر، کوشیده­‌ایم تا لحن پیامبرانه و قدسی آن و نیز زبان فخیم و برجسته­‌اش محفوظ بماند و منعکس گردد و شگردهای ادبی و بلاغی کتاب را در زبان مقصد بازآفرینی کنیم. نیز کوشیدیم تا ساختار تمثیلی و حِکمی کتاب، در این برگردان متجلّی گردد و خوانندگان را ازین رهگذر حظّ وافری باشد. . پ‌ن: مِرداد، انجیل نعیمه است و سال‌هاست که کتاب بالینی من است. امیدوارم که این اثر بشکوه و ژرفاژرف را بخوانید و از پرنیان خیال و زمزم اندیشه‌هایش جانی تازه کنید. . بیهُده است جست‌وجویتان بهرِ بهشت؛ نیز عبث است اندیشه­‌ی گریختن از دوزخ، مادام که اسیرِ سایه­‌های خویشتن­‌اید. چراکه، بهشت و جهنم، دو حالتِ ملازمِ دوگانگی­‌اند! اگر انسان به تن و دل و اندیشه­‌ی خویش یگانه نگردد، اگر از سایه­‌ی خویش نَرَهد و اراده­‌ی یکتایی نیابد، هماره یک پای در جهنم خواهد داشت و پای دگرش در بهشت! به‌راستی این حالتِ وی دوزخ است! آری. هولناک­‌تر از دوزخ آن است که بال­‌هایی از نور داشته باشید و پاهایی از آهن؛ و امید، شمایان را به بالا بَرد و نومیدی به پایین کشد  و ایمانِ دلیر، شما را بگستراند و شکّ بزدل، شمایان را درهم پیچد!     . #کتاب_مرداد #میخائیل_نعیمه #برگردان_صالح_بوعذار #نشر_ثالث تاریخ انتشار آذر ماه 1403 تعداد صفحه247. . https://B2n.ir/w78001 لینک تهیه کتاب از وب‌سایت نشر ثالث 👆
Hammasini ko'rsatish...
👍 6 4
لا قلبَ يُسعفني مِن قاع الحَنين.. ــــــــــــــــ نیست قلبی که برون آرَدَم از ژرفای دلتنگی‌ها.. #شب_نوشت #تک_سطری #محمد_حمادی @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
💔 26👍 5 1
وأنت تكسر قلبي انتبه أن تجرح يديك! ------------------------ وقتی داری دلم را می‌شکنی مواظب باش دستانت را زخم نکنی! #كامل_صالح ترجمه: #محمد_حمادی @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
💔 37 8👍 5
إِذا ما نَسيتُكَ مَن أَذكُرُ سِواكَ بِبالي لا يَخطُرُ #بهاء_الدين_زهير ما را به جز خیالت، فکری دگر نباشد در هیچ سر خیالی، زین خوبتر نباشد #سلمان_ساوجی #ادبیات_تطبیقی #تناظر @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
22👍 3💔 1
"تساؤول" لماذا أيها الموت؟ لماذا أيها الحقيقة الوحيدة البارزة في هذا العالم مازلت تتسبب في الغياب الأبدي للبعض وتبعد آخرين؟ -------------------- «پرسش» چرا ای مرگ؟ چرا ای یگانه حقیقت آشکار این جهان همچنان سبب غیاب ابدی برخی می‌شوی و برخی دیگر را دور می‌سازی؟ #شب_نوشت @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
💔 13👍 5 4
Repost from TgId: 1809911798
#تطبیقی جناب متنبی در قرن چهارم می‌گوید: أُقَلِّبُ فيهِ أَجفاني كَأَنّي أَعُدُّ بِهِ عَلى الدَهرِ الذُنوبا ترجمه: [شبانه] پلک می‌گردانم تو گویی با آن‌ها گناهان گردون را بر می‌شمارم جناب حافظ در قرن هشتم می‌گوید: زچشم من بپرس اوضاع گردون که شب تا روز اختر می‌شمارم @edrismohammadi2
Hammasini ko'rsatish...
21👍 9
@sherarabimoaser امجد ناصر (شاعر اردنی) ترجمه: ستار جلیل زاده باید چه کنیم؟ ******* وقتی تسلیم می شویم و سایه فرو نمی افتد وقتی در کوبیده نمی شود و کسی از زیر پنجره نمی گذرد وقتی صدای موریانه ها در گنجه ها و صدای نفس زدن های عشق را در اتاق کناری نمی شنویم وقتی رو سوی پله ها می دویم و تصاویر خانوادگی را پیدا نمی کنیم وقتی به جستجوی کلت، چاقو، می رویم و جز آهک دیوارها چیزی نمی یابیم وقتی پی اسم هامان می گردیم و آن ها را به خاطر نمی آوریم سیاهی در سکوت راه می رود وقتی این همه اتفاق در صندوقچه ای بسته و محکم رخ می دهد باید چه کنیم؟ @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
👍 10 7
ان يكن تاب السُكارى أنا بالسُكرِ أُناجيك.. ----------------- گر که مستان توبه بنمودند من گاهِ مستی خوانَمَت.. #مظفر_النواب ترجمه: #محمد_حمادی @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
star reaction 1 20👍 2
Repost from TgId: 1162829480
حينما استحضرك وأكتب عنك يتحوّل القلم في يدي إلى وردة حمراء.. ــــــــــــــــــــــــــــ هنگامی‌که تو را به یاد می‌آورم و از تو می‌نویسم، قلم در دستم به گل سرخ تبدیل می‌شود.. #غادة_السمان ترجمه: #غفران_عبیات Channel :asma_abyat
Hammasini ko'rsatish...
17
آدونیس اساساً از رهگذر شعر سعی در تغییر و خلق انسان و جهان دارد و شاید هیچ شاعری یا کمتر شاعری بسان آدونیس باشد که بی فهم جهان‌بینی و بوطیقای شعری‌اش، نتوان شعرِ اساساً دشوار و دیریابش را فهمید و چشید. بوطیقای شعری آدونیس را باید از شعر وی استخراج کرد. کنکاش مداوم وی در شعر معاصر جهان، بخصوص شعر آمریکایی و فرانسوی است که به تبع آن، ساختارها و پارادایم‌های متفاوت و کم سابقه‌ای را می‌یابد و می‌زید. در شعر آدونیس، ساختار و محتوا رابطه و پیوند تنانه و اندام‌وار مستحکمی دارند. به باور آدونیس، هرچه سویه‌ی مستورگی و پنهانگی شعر پررنگ‌تر باشد؛ شعرتر است و هر چه به آشکارگی بگراید، از شاعرانگی و شعریّت شعر کاسته می‌شود. وی بر این نظر است که اگر در گذشته خوانش شعر در سطح افقی بوده؛ امروزه خوانش عمودی شده است و نیاز به تعمق و تأمل بیشتری دارد و خواننده چون شاعر، غواص دریای معانی است. در زمانه‌ی ما بیش از هر زمانه‌ی دیگری مرگِ مؤلف رخ می‌دهد. غامض و پیچیده بودن شعر آدونیس، جوهری و ذاتی آن است و نه تصنّعی و عارضی. ناشی از جوهر و وجود شاعر و جهان رازورانه‌ی پیرامون وی است. از زیست و تجربه‌ی هنری و نگاه و نگرش وی به هستی و پدیده‌ها مایه می‌گیرد. این رمزآمیزی در زبان و تصویر شعری وی، بر اساس اصول و معیارهای رتوریک و بلاغی و هنریِ زیسته‌ی وی اتفاق می‌افتد. این امر در جای جای آثار شعری وی مشهود است. . #آدونیس ترجمه: #صالح_بوعذار . «نهانخانه‌ی راز» آنک زنی راه‌ می‌رود لابه‌لای گام‌هایش؛                                          خیالی گاه از چشمانش می‌تراود به‌سان گمانی یا تأویلی و گاه به خواب می‌رود در نهانخانه‌‌ی رازی.   .                "حسین بن ضّحاک" گریستن است زندگانی: این‌سان‌ گفتند خدایان من آیا سنگم؟ یا مهی، تهی از بهشت وُ دوزخ؟ یا بقایای غباری؟ کیست که ژرفنای‌ درون پریشانم را گوید: چرا گریستن نتوانم؟ . خاتون! عشق تو سایه است وُ عشق من خورشید: وعده‌ی لقایی یا قرار فراقی؟ . #آدونیس ترجمه: #صالح_بوعذار کتاب #از_آستین_شعر #نشر_ثالث . آن نوری که روشنی می‌بخشدم هنوز در عهدِ کودکی‌ست. . چیست کهنسالی؟ نهالی‌ست بالنده در دو سوی:                سپیده‌دمانِ کودکی وُ                                     شبانگاهانِ مرگ. . شاعر #آدونیس ترجمه: #صالح_بوعذار کتاب «شرح حال باد» نشر مروارید . تو کیستی؟ از کجایی؟ آیا تن‌پاره‌هایم جنگل‌های جنگ‌اند؛ در یکی خونِ چونان بادی وُ                               در جسمی،                                          مثالِ ورقی؟ جنون است آیا؟ کیستم من در این ظلمت؟ مرا بیاموز وُ رهنمایم باش اَیا جنون...‌ . من کاکلی اندوهم‌/ من گرگ شادمانی‌ام‌ ای سر برآورده از این آسمان/                        تو زخمِ جاری دگری                                      یا رنگین کمانی. . #کتاب_محاصره #آدونیس ترجمه: #صالح_بوعذار نشر روزنه .  «گمگشتگی» باری گم گشتم در دستانت دژی بودند لبانم، دلتنگِ فتحی شگرف وُ شیدای هماغوشی‌. و پیش آمدم کمرت پادشهی بود وُ دستانت، طلیعه‌ی لشکری و چشمانت، جان‌پناهی. . چگونه آمدی؟ در قافله‌ی هراس آمدم وُ درفش‌های جنون، در بقایای تبر شکسته‌ام‌؛ چونان خسته و فسرده‌ای که بر دوش می‌کشد،    تاریخِ‌‌ شاخساران...                                  . #آدونیس #ترجمه: #صالح_بوعذار 📕●از کتاب: «صحنه و آینه‌ها» نشر: #سیب_سرخ . بانو تنت بهار و هر دندانت کبوتری‌ست که آواز می‌خواند به نامم... صحرایی شو و درآغوشم گیر تا مرا تاریخی باشد از تندر.‌.. می‌پرسم آیا عشق تنها جایی‌ست که مرگ نمی‌آیدش؟ . هر ثمره، زخمی‌ست وُ طریقی به سویت. عبور می‌کنم از تو تویی که مرا منزلگهی، ساکنت می‌گردم امواج منی تنت دریاست وُ هر موجْ بادبانی. . #آدونیس ترجمه: #صالح_بوعذار #کتاب_دگردیسی‌ها_و_کوچ_در_اقالیم_روز_و_شب. #نشر_شالگردن . @sherarabimoaser
Hammasini ko'rsatish...
13👍 5