Немецкий язык
Відкрити в Telegram
Немецкий язык для начинающих и продолжающих Buy AD 👉 @andry_english - реклама Find us on Insta, VK, FB 👇 Мы в соцсетях: meconnect.ru/Deutsch_german
Показати більше2025 рік у цифрах

21 295
Підписники
-1324 години
-247 днів
-8930 день
Архів дописів
🌟 Основные немецкие фразы, которые тебе следует знать!
1️⃣ "Darf ich mal vorbei?" – Можно пройти?
Вежливая фраза, которую мы используем, когда хотим пройти через толпу.
2️⃣ "Einen Augenblick, bitte!" – Минутку, пожалуйста!
Смело используй эту фразу, когда хочешь, чтобы тебя кто-то немного подождал.
3️⃣ "Ich schaue mich nur um!" – Я просто смотрю!
Уверен, что ты сталкивался с неловким случаем, когда заходишь в магазин, а к тебе сразу подбегают продавцы-консультанты со своими советами. Теперь ты сможешь от них отбиться с помощью этой фразы!
❤ 16👍 7
00:30
Відео недоступнеДивитись в Telegram
Frohe Weihnachten!
AQPUWRdzA8Lt6FISQO557pVA4HwHooD4SgFg7jdv2a2bFq5WCWB3_YpTH_EZsIp.mp44.03 MB
❤ 19👍 4🐳 3
🛑 ПЕРЕСТАНЬ ГОВОРИТЬ SEHR ✋
Часто используешь слово "sehr" в своих немецких предложениях? Пришло время разнообразить свой словарный запас! Вот несколько альтернативных вариантов, которые сделают твой немецкий более естественным и выразительным:
1️⃣ Die Wohnung ist sehr groß.
🎯 Лучше: Die Wohnung ist riesig.
Перевод: Квартира огромная.
2️⃣ Das Haus ist sehr klein.
🎯 Лучше: Das Haus ist winzig.
Перевод: Дом крошечный.
👍 15❤ 5
ПРЕДЛОГИ ПАДЕЖЕЙ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
В немецком языке каждый предлог требует после себя определённый падеж. Некоторые предлоги могут требовать после себя только один определенный падеж, другие же могут употребляться с разными падежами в зависимости от передаваемого значения и вопроса, который можно подставить.
Мы составили для вас небольшую памятку с разделением предлогов по падежам:
Nominativ:
als - в качестве (кого-либо / чего-либо)
Akkusativ:
für - для
ohne - без
um - вокруг, около
bis - до
durch - сквозь, через, в результате (чего-либо)
entlang - вдоль (чего-либо)
gegen - против
Dativ:
mit - с
nach - после, в (направление движения с городами / странами)
aus - из
zu - к
von - от, с
bei - у
seit - начиная с (указывает на время)
außer - кроме, за исключением
ab - от, начиная, с
gegenüber - напротив
Genetiv:
trotz - несмотря (на что-либо)
wegen - из-за (кого-либо / чего-либо)
während - во время (чего-либо)
statt - вместо (кого-либо / чего-либо)
anstatt - вместо (кого-либо / чего-либо)
außerhalb - снаружи, вне, за пределами (чего-либо)
innerhalb - внутри, в пределах (чего-либо)
Akkusativ/Dativ:
vor - перед, до
hinter - за, позади
auf - на, по
über - над, через
in - в, через (о времени)
neben - рядом, возле
unter - под
an - у, на, при
zwischen - между
Выучив эти предлоги, вы заметно облегчите себе жизнь, ведь ошибок, связанных с неправильно употребленным падежом станет намного меньше.
❤ 17👍 12
Фото недоступнеДивитись в Telegram
ВАЖНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С «MIR»
🔸mir ist kalt - мне холодно
🔸mir ist heiß - мне жарко
🔸mir ist langweilig - мне скучно
🔸mir ist es egal - мне всё равно
🔸mir gefällt es - мне это нравится
🔸mir ist übel - меня тошнит
🔸mir ist es eine Ehre - это честь для меня
❤ 22👍 5
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Нет мотивации учить немецкий?
Нужен сертификат для работы, учёбы или гражданства?
Хочешь учить Deutsch с музыкой, новостями, мемами и другим развлекательным контентом?
💬 Присоединяйся к каналу «Фрау Гедик учит шпрехать» — и ты узнаешь:
— Что говорить в случае апокалипсиса
— Что делать, когда полный Ахтунг
— Как вежливо склонять немецкого соседа
— Кто мальчик, а кто девочка в немецкой грамматике
— И почему Томаса Манна лучше читать на трезвую голову
🎁 Бонус — немецкие стикеры на все случаи жизни!
Учи Deutsch в удовольствие, а не в тягость!
🔥 2
Фото недоступнеДивитись в Telegram
ОПИСАНИЕ ПОГОДЫ
warm - тепло
heiß - жарко
sonnig - солнечно
windig - ветрено
wolkig - облачно
kühl - прохладно
nebelig - туманно
feucht - влажно
kalt - холодно
bewölkt - пасмурно
schwül - душно
frostig - морозно
Wie ist das Wetter bei euch?
👍 20❤ 3🥰 3
Фото недоступнеДивитись в Telegram
НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ
bald - скоро
gleich - скоро (вот-вот)
jetzt - сейчас
gerade - только что
heute - сегодня
gestern - вчера
vorgestern - позавчера
morgen - завтра
übermorgen - послезавтра
anfangs - сначала
dann - затем
zuletzt - под конец
immer - всегда
niemals - никогда
👍 20❤ 4🥰 2
Фото недоступнеДивитись в Telegram
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С «IMMER»
⠀
🔸immer - всегда
🔸wie immer - как всегда
🔸für immer - навсегда
🔸immer noch - всё ещё
🔸immerhin - всё-таки, всё же
🔸immer mehr - всё больше
🔸immer häufiger - всё чаще
🔸immer besser - всё лучше
🔸immer schlechter - всё хуже
🔸immer wieder - снова и снова
🔸immer Ärger - сплошные неприятности
🔸immer gleich - всегда одно и то же
🔸immer in Bewegung - всегда в движении
⠀
👍 25🔥 7❤ 4
00:09
Відео недоступнеДивитись в Telegram
В СУПЕРМАРКЕТЕ
🔸in den Supermarkt gehen - идти в супермаркет
🔸 im Supermarkt sein - быть в супермаркете
🔸 zur Kasse gehen - идти на кассу
🔸an der Kasse sein - быть на кассе
🔸 die Produkte auf das Band legen - класть продукты на ленту
🔸 den Supermarkt verlassen - выходить из супермаркета (дословно: покидать супермаркет)
f3feb4aa160f7f81365ed8eb26030ab1_462924_1758088817.mp43.32 MB
👍 25❤ 11🥰 2
ОТРИЦАНИЕ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (KEIN / NICHT)
В немецком языке отрицание выражается двумя способами: либо отрицательным артиклем kein, либо словом nicht.
Когда употребляется kein, а когда nicht?
Здесь все очень просто. Kein всегда отрицает существительные. Nicht отрицает все остальные части речи.
Например:
Das ist ein Buch. - Это книга.
Das ist kein Buch. - Это не книга.
(das Buch - существительное, поэтому отрицаем с помощью kein)
Das ist mein Buch. - Это моя книга.
Das ist nicht mein Buch. - Это не моя книга.
(А в этом случае мы уже отрицаем не существительное (das Buch), а притяжательное местоимение (mein), поэтому используем слово nicht. Я ведь не отрицаю тот факт, что передо мной книга. Я отрицаю тот факт, что это МОЯ книга.)
Ich mag schwimmen. - Я люблю плавать.
Ich mag nicht schwimmen. - Я не люблю плавать.
(Отрицаем глагол (schwimmen), поэтому используем nicht.)
Ich habe eine Wohnung. - У меня есть квартира.
Ich habe keine Wohnung. - У меня нет квартиры.
(Здесь мы снова отрицаем существительное, поэтому используем kein)
❗️Важно: Если рядом стоящее существительное женского рода или во множественном числе, то к отрицательному артиклю kein добавляется окончание -e.
Например:
Ich habe keine Wohnung. - У меня нет квартиры.
Ich habe keine Zeit. - У меня нет времени.
Ich habe keine Kinder. - У меня нет детей.
Теперь задание для вас. Переведите предложения на немецкий язык.
1. У меня нет машины.
2. Это не мои родители.
3. Я не пойду в кино.
4. Это платье не красивое.
5. Я не люблю готовить.
ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ НЕ СТОИТ ПЕРЕВОДИТЬ ДОСЛОВНО
⠀
1. Ich verstehe nur Bahnhof! 🚂
Дословный перевод: Я понимаю только вокзал.
⠀
Ничего не понимаю! – именно так следует понимать это выражение. Вокзал здесь абсолютно не при чем.
⠀
2. Danke für die Blumen!
Дословный перевод: Спасибо за цветы!
⠀
Да, эту фразу можно употребить в ее дословном значении, если вам действительно кто-то подарил цветы. Но вообще эта фраза - это ещё один способ выразить благодарность за похвалу / комплимент.
⠀
3. Danke für die Extrawurst!
Дословный перевод: Спасибо за экстра-колбасу!
⠀
Это выражение можно употребить, когда мы хотим поблагодарить кого-либо за что-то, сделанное специально для нас. Колбаса здесь тоже абсолютно не при чем.
⠀
4. Bist du süß?
Дословный перевод: Ты сладкий/-ая?
⠀
Не пугайтесь, если кто-то на свидании спросит у вас «bist du süß?“. Это означает всего-навсего «Ты любишь сладкое?»
⠀
5. Das darfst du laut sagen!
Дословный перевод: Можешь сказать это громко!
⠀
Это выражение употребляется, чтобы выразить согласие с тем, что сказал собеседник.
Например:
Deutsch ist die schwierigste Sprache der Welt! – Das darfst du laut sagen!
⠀
6. Mach dir keinen Kopf!
Дословный перевод: Не делай себе голову!
⠀
Понимать это выражение следует следующим образом: «Не парься! Не беспокойся! Не думай об этом!»
⠀
7. Hast du sie noch alle?
Дословный перевод: У тебя они еще все есть?
⠀
Как следует понимать: «У тебя все дома? Ты в своем уме?»
Это упрощенный вариант фразы «Du hast wohl nicht alle Tassen im Schrank!»
⠀
8. Du bist ein Vogel!
Дословный перевод: Ты птичка!
⠀
Не спешите радоваться, услышав эту фразу. Vogel в данном контексте переводится не как птичка, а как дура(к). Надеюсь, вам не придется услышать такое в свой адрес!
⠀
9. Bis der Arzt kommt.
Дословный перевод: Пока не придет врач.
⠀
Но на самом деле эта фраза переводится как «пока не надоест / сколько влезет»
⠀
10. … ein schönes Pflaster.
Дословный перевод: Красивый пластырь.
⠀
Обычно, в данном контексте «Pflaster» идёт в значении «место».
Например, «Berlin ist ein teures Pflaster».
⠀
❤ 26👍 8🥰 1
ПОСТРОЕНИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (Perfekt)
⠀
Прошедшее время в немецком языке образуется с помощью вспомогательного глагола haben или sein + основного глагола в прошедшем времени (Partizip II).
⠀
Когда использовать haben, а когда sein❓
⠀
Тут все очень просто. Все глаголы, обозначающие передвижение или изменение состояния, используются с sein. Все остальные - с haben.
⠀
Список глаголов передвижения в пространстве и изменения состояния (используются с sein):
⠀
🔸fliegen — летать
🔸gehen — ходить
🔸kommen — приходить
🔸fahren — ехать
🔸laufen — бегать
🔸reisen - путешествовать
🔸bleiben - оставаться
🔸aufstehen — вставать
🔸einschlafen — засыпать
⠀
Теперь разберём на примере, чтобы было понятнее.
⠀
Глагол arbeiten 👉это глагол НЕ движения или изменения состояния, поэтому используется с haben:
⠀
🔹Вчера я много работал.
🔹Gestern HABE ich viel GEARBEITET.
⠀
Как вы видите, вспомогательный глагол также спрягается. В повествовательном предложении вспомогательный глагол стоит на втором месте, а второй (смысловой) глагол стоит в самом конце предложения.
⠀
Глагол machen 👉 это тоже глагол не движения или изменения состояния, поэтому также используется с haben:
⠀
🔹Он сделал свою домашнюю работу.
🔹Er HAT seine Hausaufgabe GEMACHT.
⠀
Глагол kommen 👉 а это уже как раз глагол движения, поэтому будем использовать вспомогательный глагол sein:
⠀
🔹Мы вчера пришли поздно домой.
🔹Wir SIND gestern spät nach Hause GEKOMMEN.
⠀
Или ещё такой пример с глаголом fliegen:
⠀
🔹На прошлой неделе я летала в Париж.
🔹Letzte Woche BIN ich nach Paris GEFLOGEN.
⠀
👩🏫 Теперь задание для вас. Переведите следующие предложения на немецкий язык:
⠀
1️⃣Вчера вечером я остался дома.
2️⃣Сегодня я проснулся в 7 утра.
3️⃣Вчера я очень долго тебя ждал.
4️⃣Почему ты не пришёл?
5️⃣Сделал ли ты домашнюю работу?
⠀
Пишите в комментариях
❤ 28🔥 4👍 1
ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ «TERMIN»
⠀
Termin - одно из самых распространённых слов в немецком языке. Если вы живёте в Германии, то Termin вам понадобится везде: на приём к врачу, на деловую встречу, на собеседование… По-русски это означает что-то вроде записи на приём или встречи в назначенное время.
⠀
Сегодня разберём важные выражения с этим словом 👇
⠀
✅ einen Termin vereinbaren / ausmachen
(договориться о встрече)
⠀
✅ einen Termin verabreden
(условиться о встрече)
⠀
✅ einen Termin bestätigen
(подтвердить встречу)
⠀
✅ einen Termin verschieben
(перенести встречу)
⠀
✅ einen Termin absagen
(отменить встречу)
⠀
КАК ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРИЁМ?
⠀
🔸Ich möchte gern einen Termin bei … vereinbaren. - Я бы хотел записаться на приём к …
🔸Ich hätte gern einen Termin bei … - Я бы хотел записаться на приём к …
🔸Haben Sie am Dienstag einen Termin frei? - У Вас есть свободные окошки во вторник?
🔸Können Sie mir bitte meinen Termin am Freitag bestätigen? - Можете мне, пожалуйста, подтвердить мою запись на пятницу?
КАК ОТКАЗАТЬСЯ ИЛИ ПЕРЕНЕСТИ ПРИЁМ?
⠀
🔸Ich möchte den Termin verschieben. - Я бы хотел перенести свою запись.
🔸Kann ich den Termin auf nächste Woche verschieben? - Могу ли я перенести свою запись на следующую неделю?
🔸Ich möchte den Termin absagen. - Я бы хотел отменить запись.
🔸Können wir einen anderen Termin ausmachen? - Мы можем назначить встречу на какое-либо другое число?
⠀
КАК НАЗНАЧИТЬ ВСТРЕЧУ С ДРУЗЬЯМИ / КОЛЛЕГАМИ?
⠀
🔸Wann könnten wir uns treffen? - Когда мы могли бы встретиться?
🔸Vereinbaren wir einen Termin? - Договоримся о встрече?
🔸Wie wäre es mit Sonntag? - Как насчёт воскресенья?
👍 21❤ 11
Фото недоступнеДивитись в Telegram
ДВОЙНЫЕ СОЮЗЫ
🔸nicht nur … , sondern auch …
(не только … , но и …)
Ich kann nicht nur gut schwimmen, sondern auch tanzen. - Я умею не только хорошо плавать, но и танцевать.
🔸sowohl … , als auch …
(как … , так и …)
Ich mag sowohl die Berge, als auch das Meer. - Я люблю как горы, так и море.
🔸entweder … , oder …
(либо … , либо …)
Ich möchte entweder in Berlin, oder in München studieren. - Я бы хотел учиться либо в Берлине, либо в Мюнхене.
🔸weder … noch …
(ни … , ни …)
Ich trinke weder Wein noch Bier. - Я не пью ни вино, ни пиво.
🔸zwar … , aber …
(хотя … , но и …)
Er ist zwar klug, aber er hat kein Buch gelesen. - Он хоть и умный, но не прочитал ни одной книги.
❤ 19👍 6🔥 3
Фото недоступнеДивитись в Telegram
КАК ПРИСТАВКА МЕНЯЕТ ЗНАЧЕНИЕ
⠀
🟢 ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ:
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
⠀
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения.
⠀
🔴 НЕОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ:
be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-
⠀
Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем.
⠀
А теперь и сама подборка:
🔹gehen - идти
🔹heimgehen - идти домой
🔹weggehen - уходить
🔹vorbeigehen - проходить мимо
🔹raufgehen - подниматься
🔹eingehen - увядать, погибать (о растениях / животных)
🔹kaputtgehen - ломаться, портиться
🔹losgehen - начинаться
🔹übergehen - игнорировать
🔹umgehen - избегать, уклоняться
🔹untergehen - тонуть, идти ко дну
⠀
👍 20❤ 14🔥 3
